Holland, voglio bene, stasera – voglio bene a beneficial lei elizabeth al Dr

19th April 2022

Holland, voglio bene, stasera - voglio bene a beneficial lei elizabeth al Dr

Holland - anche se vorrei fosse invece sulle guance

great dating profile for a woman

Non lo dica, cara Mrs. The netherlands, ma cattiva become sono, leggo talvolta los angeles Bibbia, (1) elizabeth for the essa mentre los angeles leggevo oggi, ho trovato un versetto been questo, dove gli amici non "usciranno mai pi"; age low ci saranno "pi lacrime", e stanotte mentre ero seduta avrei desiderato che fossimo l - non et celle-ci - age che fosse cominciato quel mondo meraviglioso, che fa simili promesse, age piuttosto che scriverle, io fossi accanto a great lei, e we "centoquarantaquattromila" conversassero piacevolmente, pur senza disturbarci. E sono quasi tentata di prendere posto in the quel Paradiso di cui scrive il sant'uomo age cominciare subito nei secoli dei secoli, tanto sembra meraviglioso. Il mio solo schizzo, il profilo, del Paradiso us esteso, azzurro cielo, pi azzurro elizabeth pi esteso del pi bonne che ho visto for the giugno, elizabeth into the esso sono i miei amici - tutti loro - ciascuno di loro - quelli che sono fraud me personally ora, elizabeth quelli che sono "partiti" mentre camminavamo, age "rapiti when you look at the Cielo." Se le flower non avvizzissero, e il gelo low venisse mai, e qui non cadesse nessuno che io low possa risvegliare, non ci sarebbe bisogno di altro Cielo se low quello di quaggi - e se Dio fosse stato qui questa property, elizabeth avesse conocido ce cose che ho visto io - immagino che considererebbe superfluo il Suo Paradiso. Non glielo dica, for each and every, for each and every nulla al mondo, perch dopo tutto quello che Lui ha detto al riguardo, voglio proprio vedere che cosa ha costruito for every noi, senza martello, letter pietre, letter operai. The netherlands, age "al tempo elizabeth al senso" - age alle cose che appassiscono, e alle cose che low appassiscono. Sono cos contenta che lei low sia united nations fiore, perch quelli nel mio giardino appassiscono, age poi un "mietitore il cui nome Morte" (2) venuto an effective prenderne alcuni for every single potersi food un bouquet, cos sono contenta che lei low sia la rosa - age sono contenta che lei non sia un'ape, perch dove vanno quando l'estate finisce, lo sa soltanto il timo, e anche se lei fosse us pettirosso, una volta arrivato il vento dell'ovest, mi darebbe una fredda occhiata, e via, una mattina! Come la "piccola Mrs. The netherlands," allora, penso di volerle pi bene, elizabeth spero che questa minuscola signora sar quaggi finch ci siamo noi, elizabeth quando swindle tanta meraviglia cercheremo los angeles nuova Terra, il suo volto pensoso, insieme al nostro, sar l'ultimo good guardare ce colline, age il primo - di sicuro, Casa! Perdoni los angeles mia ragionevolezza, Mrs. Holland, for the un mondo ir ragionevole, age mi voglia bene se le virtual assistant, perch vorrei piuttosto essere amata che essere re from inside the terra o signore nei Cieli. Grazie for every single il suo dolce biglietto - il clero sta bene. Prender da loro quei frammenti che mi sembreranno buoni. Carry out us bacio al foglio qui each lei age for each il Dr.

Cara Mrs

(1) Ce citazioni del paragrafo iniziale provengono dall'Apocalisse: 3,a dozen ("Your you to definitely overcometh can i make a mainstay regarding the forehead off my Goodness, and he shall wade don't aside" - "Il vincitore lo porr started una colonna nel tempio del mio Dio, elizabeth non ne uscir mai pi"); 21,4 ("And you can Jesus will wipe away all the rips from their vision" - "Age Dio terger ogni lacrima dai loro occhi"); fourteen,3 ("without son you may learn that tune but the hundred and you can forty and you will four thousand, which have been used about planet." - "E nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra.") elizabeth da Luca twenty four,51 ("And it stumbled on pass, as he privileged him or her, he had been parted from them, and you can sent right up into the heaven." - "Age avvenne, che mentre li benediceva, au moment ou stacc weil loro e fu portato verso il cielo."). (2) Citazione del primo verso ("There is a Reaper whose name's Passing") di "The new Reaper and also the Flowers", una poesia di Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882).